Автор: Спенсер Майкл
Издательство: АВ Паблишинг
Год издания: 2013
Количество страниц: 24
Язык: русский
Формат: DOC
Любой язык постоянно меняется, живет своей отдельной жизнью. Язык, на котором разговаривают на улицах городов, в офисах или кафе, очень сильно отличается от той модели, которая представлена в учебниках и пособиях. Именно поэтому мы создали разговорник, в который включили множество разговорных слов, фраз и выражений, которые используются в повседневной жизни в Великобритании и США, помогают выразить и описать свои эмоции, обозначают новые явления и предметы, появившиеся в быту совсем недавно.
Автор: Дружбинский Ю.
Издательство: Феникс
Год издания: 2013
Количество страниц: 640
Язык: русский
Формат: PDF
Хотите знать английскую грамматику как свои пять пальцев и научиться выражать на английском языке любую, даже самую смелую свою мысль? Тогда книжный цикл "Реальный English" вам просто необходим.
Список книг:
Реальный English. How to speak, чтобы вас поняли Реальный English. Как подружиться с грамматикой раз и навсегда
Автор: Кузьменкова Юлия, Жаворонкова Анна
Издательство: Юрайт
Год издания: 2014
isbn: 978-5-9916-1736-9
Количество страниц: 33
Язык: русский
Формат: PDF
Задачей данного курса является комплексное развитие навыков, необходимых для профессионального общения. Использование аутентичных материалов — научных статей социологической направленности — позволяет пополнить словарный запас за счёт наиболее частотных единиц, характерных для языка специальности.
Автор: Лавриненко Т.М., Смирнова Т.И.
Издательство: Мн.: Красико-принт
Год издания: 2000
isbn: 985-405-063-7
Количество страниц: 32
Язык: русский
Формат: PDF
Предлагаемая книга рассчитана на широкий круг изучающих английский язык в различных формах обучения или самостоятельно. Материал систематизирован максимально в таблицы, выделены основные моменты, содержит большое количество примеров из оригинальных источников, что делает его доступным для активного овладения языком.
Автор: Носков С.А.
Издательство: Вышэйшая школа
Год издания: 2001
isbn: 985-06-0722-Х
Количество страниц: 384
Язык: русский
Формат: DJVU
Цель самоучителя - научить вести беседу (задавать вопросы и понимать собеседника) в пределах тем повседневного общения. Состоит из вводного курса с указаниями по произношению, основного курса, охватывающего 12 уроков, и дополнительного, включающего разговорник, тексты для чтения, немецко-русский и русско-немецкий словари. Приводятся также краткий грамматический справочник и ключи к упражнениям основного курса для самоконтроля. Для всех желающих самостоятельно изучить немецкий язык.
Автор: Трофименко Татьяна
Издательство: АСТ
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-078394-6
Количество страниц: 288
Язык: русский
Формат: PDF
Компактный и надежный самоучитель английского языка поможет в кратчайшие сроки овладеть простыми формами разговорной речи и базовыми основами грамматики. Грамматика и правила чтения представлены в виде удобных схем, с помощью которых можно научиться самостоятельно строить английские фразы, ставить глагол в любую временную форму.
Автор: Кулиш В.Г.
Издательство: Сталкер
Год издания: 2005
isbn: 966-596-678-2
Количество страниц: 304, ил.
Язык: русский
Формат: PDF
Представлены наиболее эффективные способы запоминания английских слов, а также более 4000 наиболее употребляемых английских слов с оригинальными толкованиями к ним, которые помогут почти без усилий запоминать и воспроизводить лексический материал. Книга построена в формате англо-русско-английского толкового словаря с использованием наработок практической психологии в запоминании английских слов, что позволит выработать умение замещать "невспоминающееся" или совершенно забытое слово словами-описаниями. Для широкого круга читателей, заинтересованных в расширении словарного запаса.
Автор: Потапова И.А.
Издательство: Учпедгиз
Год издания: 1957
Количество страниц: 147
Язык: русский
Формат: DJVU
Данное пособие ставит перед собой чисто практические цели и ни в коей мере не затрагивает каких-либо вопросов, связанных с общей теорией синонимии. Задачей настоящего словаря является показать различие в значении или в условиях употребления между приводимыми в нем словами. Поскольку пособие предназначено для тех, чей родной язык — русский, автор при выборе слов, подлежащих объяснению, исходил из лексических трудностей, возникающих при изучении русскими английского языка, а слова одного языка в большинстве случаев не просто соответствуют словам другого языка, а находятся с ними в весьма сложных и многообразных отношениях. При толковании слов, входящих в тот или иной синонимический ряд, учитывался тот факт, что в ряде случаев многозначные слова, по многим своим значениям не синонимичные друг другу, переводятся на русский язык посредством одного и того же слова. Например, глаголы to hold и to keep почти во всех случаях могут быть переведены посредством русского глагола 'держать', хотя многие из значений этих глаголов не синонимичны друг другу. Для полноты описания смыслового содержания этих слов, даже не имеющие отношения к явлению синонимии значения приводятся в предлагаемом словаре в специальных примечаниях. Расположение слов в синонимическом ряду проводилось по следующему принципу: в качестве заглавного слова словарной статьи помещается тот член синонимического ряда, значение которого, как правило, не содержит в себе каких-либо особых смысловых оттенков, придающих выражаемому ими понятию некую дополнительную характеристику, и который является стилистически нейтральным, т. е. слово, которое имеет наиболее обобщенное значение. Таким, например, является глагол to look в синонимическом ряду to look, to stare, to gaze, to glance, to eye, to view, to peep, to glare, to gape и существительное smell в синонимическом ряду smell, scent, odour, perfume, fragrance. Последнее место в словарной статье отводилось словам книжным и мало употребительным. В том случае, если в синонимическом ряду нет такого обобщенного по своему значению и стилистической окраске члена, то в качестве заглавного слова словарной статьи избирался наиболее широко распространенный член данного синонимического ряда. Слово, имеющее обобщающее значение, может заменять все другие слова синонимического ряда, разумеется, с неизбежной утратой при этом тех смысловых и стилистических особенностей, которые присущи заменяемому слову. В некоторых синонимических рядах есть слова, которые могут взаимозаменяться и употребляться в современном английском языке без особых смысловых различий в определенном контексте и ситуации. В таких случаях в словаре указывается на возможность свободной взаимозамены этих слов.