Либрус
 
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Обратная связь
Карта сайта
Зеркало сайта
Новости RSS 2.0
ПОСТУПЛЕНИЯ 
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
РУБРИКАТОР 
Открыть | Закрыть

ПОПУЛЯРНОЕ  
АРХИВЫ   
Август 2016 (216)
Июль 2016 (456)
Июнь 2016 (321)
Май 2016 (398)
Апрель 2016 (433)
Март 2016 (554)


  Англо-русский и русско-английский словарь "ложных друзей переводчика"
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Филология, лингвистика
   
 
Англо-русский и русско-английский словарь "ложных друзей переводчика"
Автор: В.В. Акуленко
Издательство: Советская энциклопедия
Год издания: 1969
Количество страниц: 384
Язык: русский
Формат: DJVU

В русском и английском языках существует группа слов, близких по звучанию и написанию, но расходящихся по значению или употреблению. Например, "complexion" в английском языке означает "цвет лица", а в русском языке слово "комплекция" означает "телосложение"; "magazine" в английском языке означает "журнал", а в русском языке "магазин" означает торговое предприятие. О подобных "ложных друзьях переводчика" и идет речь в предлагаемом словаре. В словаре рассматривается 900 английских слов в сравнении со сходными по звучанию русскими словами, дается анализ полного или частичного несоответствия сходных и отождествляемых английских и русских слов. Словарь представляет интерес для широкого круга читателей, изучающих английский и русский языки. К словарю приложена статья "О ложных друзьях переводчика", где дается анализ рассматриваемой категории слов.
 
  • 0
Опубликовал: Elena29 | 19-04-2009, 00:00 | Просмотров: 1415  Подробнее и с комментариями (1)
  Реконструкция древнекитайской фонологической системы
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Языки мира
   
 
Реконструкция древнекитайской фонологической системы
Автор: С.А. Старостин
Издательство: Наука
Год издания: 1989
Количество страниц: 732
Язык: русский
Формат: PDF (scan)

В книге осуществлена реконструкция фонологической системы древнекитайского языка начала I тысячелетия до н.э. Основными источниками реконструкции служат иероглифы фонетической категории и рифмы древнекитайской поэзии с привлечением сравнительного материала родственных языков. Рассматривается также фонологическая система среднекитайского языка (VII-Х вв. н.э.). В Приложениях даны прочитанные автором рифмы ряда древнекитайских поэтических памятников и сравнительная таблица вариантов реконструкции древнекитайских слогов.
 
  • 0
Опубликовал: Elena29 | 30-03-2009, 00:00 | Просмотров: 896  Подробнее и с комментариями (1)
  Манъёсю. Избранное
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Литература
   
 
Манъёсю. Избранное
Издательство: Наука
Год издания: 1987
Количество страниц: 406
Язык: русский
Формат: PDF (scan)

В книге собраны избранные переводы из трёхтомного полного перевода памятника древнеяпонской поэзии (издание было осуществлено в начале 70-х годов). Представлены произведения крупнейших поэтов Японии VII—VIII вв., запечатлевшие характерные черты традиционной японской лирики: восприятие мира и человека через образы природы, поиски красоты и гармонии. Перевод с японского, составление, предисловие и комментарии А.Е.Глускиной.
 
  • 0
Опубликовал: Elena29 | 23-03-2009, 00:00 | Просмотров: 1213  Подробнее и с комментариями (1)
  Макамы
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Литература
   
 
Макамы
Автор: Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири
Издательство: Наука
Год издания: 1978
Количество страниц: 228
Язык: русский
Формат: PDF (scan)

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке, Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.
 
  • 0
Опубликовал: Elena29 | 23-03-2009, 00:00 | Просмотров: 745  Подробнее и с комментариями (0)
  Сокровища вспоминания. Суфийская поэзия
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Литература
   
 
Сокровища вспоминания. Суфийская поэзия
Автор: Джалал ад-дин Руми
Издательство: ИИФ ДИАС лтд.
Год издания: 1998
Количество страниц: 193
Язык: русский
Формат: PDF (scan)

Джалал ад-Дин Руми, "наставник с сияющим сердцем", - величайший персидский поэт-суфий, один из самых известных и читаемых поэтов во всем мире, не только на Востоке, но и на Западе. Главный труд Руми, "Маснави" - "Поэма о скрытом смысле", заслужившая название "Коран на персидском языке", является подлинной энциклопедией суфизма в стихах. Суфизм - духовная мистическая традиция, исторически связанная с исламом, но корнями уходящая в глубины человеческой истории. В книге представлены переводы произведений Джалал ад-Дина Руми на русский язык, выполненные в духе суфийской традиции.
 
  • 0
Опубликовал: elena29 | 22-03-2009, 00:00 | Просмотров: 876  Подробнее и с комментариями (0)
  Танские новеллы
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Литература
   
 
Танские новеллы
Автор: Ван Ду, Чэнь Сюань-ю, Ли Гун-цзо
Издательство: Художественной литературы
Год издания: 1960
Количество страниц: 252
Язык: русский
Формат: PDF (scan)

Замечательный сборник классических китайских новелл, написанных во время блестящей династии Тан. Многие из этих новелл вошли в золотой фонд не только китайской, но и всемирной литературы. Перевод с китайского (заслуживающий особого внимания и уважения) выполнили О. Фишман и А. Тишков. Танские новеллы являлись на протяжении веков предметом подражаний. Они получили хождение среди народа в виде народных сказов и песен; темы многих новелл (в основном любовных) легли в основу драм XIII-XVI веков. Танские новеллисты вписали много ярких страниц в сокровищницу литературы своего великого народа.
 
  • 0
Опубликовал: elena29 | 22-03-2009, 00:00 | Просмотров: 1027  Подробнее и с комментариями (0)
  Исэ моногатари
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Литература
   
 
Исэ моногатари
Издательство: Наука
Год издания: 1979
Количество страниц: 291
Язык: русский
Формат: PDF (scan)

Читателю книг серии «Литературные памятники» хорошо известны принципы, согласно которым они отбираются и издаются. Но сейчас перед читателем не совсем привычный тип книги: двойной литературный памятник. Во-первых, это один из памятников японской культуры — повесть «Исэ моногатари» (X в.); во-вторых, один из памятников переводческой и филологической культуры начальных лет Советской власти — русское издание повести (1922 год). Кроме «Исэ моногатари» в данное издание вошло еще одно произведение японской классики - «Записки из кельи» Камо-но Тёмэя (XIII в.). Оба произведения блестяще переведены на русский язык выдающимся советским ориенталистом Н.И.Конрадом.
 
  • 0
Опубликовал: Elena29 | 22-03-2009, 00:00 | Просмотров: 1016  Подробнее и с комментариями (0)
  Меткое московское слово
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Филология, лингвистика
   
 
Меткое московское слово
Автор: Иванов Е.П.
Издательство: Московский рабочий
Год издания: 1982
Количество страниц: 322
Язык: русский
Формат: DJVU

Книга знакомит с бытом и словом антиквариев, букинистов и ремесленников разных профессий Москвы начала XX века. Исследование рассматривает слово вместе с бытовыми реалиями, предметами повседневного обихода, постоянно окружающими человека на работе и в частной жизни. Эти материалы являются замечательным дополнением к московсковедческим работам И.А. Белоусова, П.И. Богатырева, В.А. Гиляровского, И.Т. Кокорева, И.А. Слонова, Н.Д. Телешова. Вступительная статья А. Чудакова. Содержит иллюстрации.
 
  • 0
Опубликовал: elena29 | 18-03-2009, 00:00 | Просмотров: 870  Подробнее и с комментариями (0)
  Грузинские романтики
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Литература
   
 
Грузинские романтики
Издательство: Советский писатель
Год издания: 1978
Количество страниц: 338
Язык: русский
Формат: PDF (scan)

В сборник вошли лучшие произведения замечательной плеяды грузинских поэтов-романтиков первой половины XIX века: Александра Чавчавадзе, Николоза Бараташвили, Григола Орбелиани, Вахтанга Орбелиани. Переводы стихотворений принадлежат П.Антокольскому, Н.Заболоцкому, Б.Пастернаку и другим известным русским поэтам-переводчикам.
 
  • 0
Опубликовал: elena29 | 18-03-2009, 00:00 | Просмотров: 789  Подробнее и с комментариями (0)
  Письма 1926 года
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Литература
   
 
Письма 1926 года
Автор: Рильке Райнер Мария, Пастернак Б., Цветаева М.
Издательство: Книга
Год издания: 1990
Количество страниц: 237
Язык: русский
Формат: PDF (scan)

При подготовке этой книги нам пришлось столкнуться с явлением редкой лирической высоты и силы. Удивительные и во многом трагические обстоятельства соединили в начале 1926 года трех великих европейских поэтов. Старшему из них, Райнеру Мария Рильке, исполнилось к тому времени 50 лет. Крупнейший немецкий поэт XX века, Рильке жил тогда в Швейцарии в уединенном маленьком замке Мюзо; мучительная болезнь заставила его подолгу лечиться на курортах и в санаториях. Именно там, в местечке Валь-Мон, и начинается в мае 1926 года его общение с молодыми русскими поэтами - Борисом Пастернаком и Мариной Цветаевой, уже ранее связанных между собой дружбой и длительной перепиской. Подготовка текстов, составление, предисловие, переводы, комментарии К.М.Азадовского, Е.Б.Пастернака, Е.В.Пастернак. Книга содержит иллюстрации.
 
  • 0
Опубликовал: elena29 | 17-03-2009, 00:00 | Просмотров: 973  Подробнее и с комментариями (0)
  Главная страница | Регистрация | Новое на сайте | Статистика |
 
«Librus - Mountain of Knowledge»
«Либрус - гора знаний» 2004-2020
Design by Flashsoft © 2005-2020