Автор: Батманов И.А.
Издательство: Киргизгосиздат
Год издания: 1939
Количество страниц: 77
Язык: русский
Формат: PDF (scan)
Книга предназначена в качестве пособия для лиц, преподающих киргизский язык в русской школе (средней и высшей), а также для учителей русского языка в киргизской школе. Пособие рассчитано на круг читателей, имеющих общеобразовательную подготовку в объеме средней школы и хотя бы в минимальной степени знакомых с киргизским языком. "Грамматика киргизского языка" издана тремя отдельными выпусками: 1) Введение. Элементы фонетики; 2) Имя; 3) Глагол и элементы синтаксиса.
Автор: Чхаидзе М.П.
Издательство: Госучпедиздат Наркомпроса РСФСР
Год издания: 1941
Количество страниц: 158
Язык: русский
Формат: PDF (scan)
Пособие для преподавателей. Предлагаемая вниманию читателя работа представляет собой систематический курс по синтаксису лугово-восточного марийского языка. Читатель найдет в этой работе новое и подробное освещение следующих вопросов марийского синтаксиса: 1) управление, согласование и примыкание, 2) составные сказуемые, особенно деепричастное составное сказуемое, 3) обстоятельство образа действия, выраженное деепричастием и междометием, 4) обособленный деепричастный оборот, 5) эргативное предложение, 6) страдательный оборот, 7) порядок слов, 8) способы передачи чужой речи и некоторые другие. Одной из основных задач является отображение в марийских примерах реального состояния марийской литературной речи на данном этапе. Необходимо было показать в известной законной пропорции старые и новые синтаксические нормы марийского языка.
Автор: Шаумян Р.
Издательство: АН СССР
Год издания: 1941
Количество страниц: 212
Язык: русский
Формат: PDF (scan)
Настоящий грамматический очерк является результатом Дагестанской лингвистической экспедиции 1933 г., организованной Всесоюзным центральным комитетом нового алфавита совместно с Институтом языка и мышления Академии Наук СССР под руководством акад. Н.Л. Марра. Собранный в 1933 г. материал был проверен и в определенной части пополнен в 1934 г., что дало возможность охватить ряд неизученных диалектов агульского языка. Настоящий очерк охватывает три неизученных диалекта агульского языка.
Автор: Юшманов Н.В.
Издательство: АН СССР
Год издания: 1941
Количество страниц: 45
Язык: русский
Формат: PDF (scan)
До сих пор не было пособия, с помощью которого можно выяснить язык интересующего нас документа подобно тому, как естествовед разыскивает заинтересовавшее его растение или насекомое в особых атласах, называемых "Определителями". Предлагаемый "Определитель языков" имеет целью восполнить вышеуказанный пробел. Определитель охватывает 170 языков - почти все литературные языки.
Автор: Коллектив
Издательство: Таджикский гос. университет
Год издания: 1990
isbn: 5-89855-025-9
Количество страниц: 114
Язык: русский
Формат: DOC
Сборник научных трудов. На материале русской, советской и зарубежной литературы исследуется такая специфическая форма выражения писателем своих эстетических и критических суждений, как воплощение этих суждений в художественном тексте, в образном строе произведения. Рассчитан на преподавателей и научных работников в области филологии, студентов филологических факультетов.
Автор: Векслер Б.Х., Юрик В.А.
Издательство: Звайгзне
Год издания: 1978
Количество страниц: 464
Язык: русский
Формат: DJVU
Данный учебник написан в основном для лиц, желающих самостоятельно изучать латышский язык. Он рассчитан на сознательное, осмысленное усвоение грамматического строя и словарного состава латышского языка. Для лучшего понимания изучаемого материала в книге широко применяется. метод сопоставления: выявляются как аналогичные явления в латышском и русском языках, так и различия между этими двумя языками. Хотя учебник и рассчитан в основном на самостоятельно изучающих латышский язык, он с успехом может быть использован при изучении латышского языка в кружках и в русских группах высших учебных заведений Латвийской ССР. Книга может также служить пособием для учителя латышского языка в русской школе. Усвоение всего помещенного в книге материала дает возможность со словарем читать латышский текст средней трудности и грамотно излагать устно и письменно свои мысли на латышском языке.