Либрус
 
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Обратная связь
Карта сайта
Зеркало сайта
Новости RSS 2.0
ПОСТУПЛЕНИЯ 
«    Декабрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
РУБРИКАТОР 
Открыть | Закрыть

ПОПУЛЯРНОЕ  
АРХИВЫ   
Август 2016 (216)
Июль 2016 (456)
Июнь 2016 (321)
Май 2016 (398)
Апрель 2016 (433)
Март 2016 (554)


  Краткий русско-польский и польско-русский словарь
 Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Языки мира
   
 
Краткий русско-польский и польско-русский словарь
Автор: Редакторы Е.Гловацкая, М.Мартин
Издательство: Wydawnictwa naukowo-techniczne
Год издания: 1973
Количество страниц: 390
Язык: русский

Словарь содержит около 11500 польских терминов с их русскими переводами. По сравнению с предыдущим изданием, материал настоящего третьего издания словаря исправлен и пополнен рядом терминов, главным образом по этим отраслям науки и техники, которые особенно бурно развивались в последние годы (космонавтика, электроника, вычислительные машины). Одновременно из словаря удалены устаревшие термины, а также значительное количество терминов, которые пользователь может найти в любом общефилологическом словаре. Эти изменения введены на основе новейших польских и русских источников.
Польские термины расположены в алфавитном порядке; для составных терминов принята алфавитная система «слово за словом».
Как известно, в большинстве польских составных терминов на первом месте стоит существительное в именительном падеже или глагол в неопределённой форме, поэтому в словаре образуются гнезда терминов, начинающихся с одного и того же существительного или глагола. Повторяющиеся существительные и глаголы заменены тильдой (~). Если второе слово повторяется, то оно также заменяется тильдой.
Всё это относится и к польским терминам, состоящим из существительного и прилагательного, в которых прилагательное стоит на первом месте. Косая черта (/) после существительного или заменяющей его тильды обозначает, что слово, стоящее после косой черты, является началом составного термина, а слово, стоящее перед косой чертой, должно следовать за ним. Отсюда термин:
inzynier
~/naczelny naezelny inzynier
Каждое из значений одного и того же польского термина снабжено арбской цифрой. Равнозначные русские переводы отделены друг от друга запятой. Переводы, значения которых не совпадают полностью одно с другим, но вмещаются в более широком значении польского термина, отделены точкой с запятой.
Написание слов на обоих языках и постановка ударения в русских терминах осуществлялись на основании новейших нормативных источников.
Все замечания и предложения на улучшение словаря, будут учтены при последующем издании.
 
  • 0
Опубликовал: flashsoft | 13-01-2010, 06:01 | Просмотров: 1174  Подробнее и с комментариями (0)
  Главная страница | Регистрация | Новое на сайте | Статистика |
 
«Librus - Mountain of Knowledge»
«Либрус - гора знаний» 2004-2020
Design by Flashsoft © 2005-2020