Либрус
 
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Обратная связь
Карта сайта
Зеркало сайта
Новости RSS 2.0
ПОСТУПЛЕНИЯ 
«    Декабрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
РУБРИКАТОР 
Открыть | Закрыть

ПОПУЛЯРНОЕ  
АРХИВЫ   
Август 2016 (216)
Июль 2016 (456)
Июнь 2016 (321)
Май 2016 (398)
Апрель 2016 (433)
Март 2016 (554)


  Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий
    Категория: Языкознание, Языки мира, Филология, лингвистика
 
Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий title=
Автор: Дзенс Н.И., Перевышина И.Р.
Издательство: Антология
Год издания: 2012
isbn: 978-5-94962-211-7
Количество страниц: 560
Язык: русский
Формат: PDF
Размер: 21 Мб
Каталожный номер: 104537
Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций). Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать "механизм" изучаемых транслирующих операций, но и обогатить студентов знанием "переводческих прецедентов" (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик должен владеть на уровне автоматизма). В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то: анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания). Предназначено для студентов переводческого отделения. Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода.
 

Похожие публикации:

  • Перевод с английского на русский
  • Перевод русских фразеологизмов на английский язык
  • Пособие по переводу с русского языка на немецкий
  • Теория перевода и переводческая практика
  • 20 уроков устного перевода
  • Grammatica latina. Латинский язык для переводчиков
  • Немецкий язык для экономистов
  • Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект)
  • Пособие по экономическому переводу в двух частях
  • Перевод с английского языка на русский язык. Практикум



  •  
    Ссылки на файлообменные сервераРазмер архива в Mb
    http://turbobit.net/dfkz87rroavp.html21
    http://file-space.org/files/get/wAK-65P5ME/teoriya-perevoda-i-perevodcheskaya-praktika.rar.html21
    http://dfiles.ru/files/82xptmxi721
    http://www.unibytes.com/apVnQ4m3weoLqw-Us4P3UgBB21
    http://borncash.org/load/083000053721

     
    Оцените эту публикацию!
     
    • 0
    Опубликовал: Palladin | 26-12-2013, 08:38 | Просмотров: 587   Комментарии (0)  Печать

     
      Информация  
     
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

     
     

      Главная страница | Регистрация | Новое на сайте | Статистика |
     
    «Librus - Mountain of Knowledge»
    «Либрус - гора знаний» 2004-2020
    Design by Flashsoft © 2005-2020