Либрус
 
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Обратная связь
Карта сайта
Зеркало сайта
Новости RSS 2.0
ПОСТУПЛЕНИЯ 
«    Декабрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
РУБРИКАТОР 
Открыть | Закрыть

ПОПУЛЯРНОЕ  
АРХИВЫ   
Август 2016 (216)
Июль 2016 (456)
Июнь 2016 (321)
Май 2016 (398)
Апрель 2016 (433)
Март 2016 (554)


  Практикум по синхронному переводу с русского на английский
    Категория: Гуманитарные науки » Языкознание » Языки мира
 
Практикум по синхронному переводу с русского на английский title=
Автор: Виссон Л.
Издательство: Р.Валент
Год издания: 2002
isbn: 5-93439-199-2
Количество страниц: 200
Язык: русский
Формат: PDF (scan)
Размер: 1,34 Мб
Каталожный номер: 46124

Купить на OZON.ru
Рассчитанный на начинающих переводчиков с хорошим знанием английской грамматики, этот сборник представляет собой единую по содержанию, но смешанную по форме - письменную и устную - композицию, словно сборник может быть поделен на три раздела:
1) Русские тексты (речи и заявления на заседаниях ООН и в др. международных организациях, выступления ораторов в различных аудиториях, в т.ч. университетских, ответы на вопросы интервью и др. материалы на самые разные темы, среди которых - вопросы политики, экономики, экологии, медицины, искусства и др.).
2) Переводы на английский язык, причем в двух вариантах - опытном, предназначенном для черновой работы, и окончательном, так сказать, - образцово-показательном. Здесь же даются объяснения и комментарии к текстам, слова и выражения, представляющие для переводчика наибольшую трудность; грамматические и синтаксические приемы перевода одних и тех же выражений разными способами; стилистические варианты подачи материала и их анализ.
3) Кассета, где тексты записаны в своем окончательном виде, с правильными английскими эквивалентами. И русские, и английские тексты произносят носители языка, кроме того, английские тексты читаются переводчиками или опытными лингвистами не только из США и Англии, но и из др. стран, где акцент и иные характерные черты отличаются от английского и американского "стандартов".
Ключевые теги: английский, перевод,
 

Похожие публикации:

  • Английский шаг за шагом. В 3-х частях
  • Английский шаг за шагом. Часть 3 (+CD)
  • Английский язык для начинающих. Самоучитель нового поколения
  • Английский язык. Устные темы и тексты для чтения
  • Английские общенаучные тексты
  • Сборник упражнений по основным разделам грамматики английского языка
  • Английский язык. Первый учебник вашего малыша
  • Easy English. Легкий английский: Самоучитель английского языка
  • Древнекитайский язык
  • Английский язык для школьников и поступающих в вузы. Устный экзамен. Топики ...



  •  
    Ссылки на файлообменные сервераРазмер архива в Mb
    http://hotfile.com/dl/74765197/d4216d9/Visson_L._Praktikum_po_sinxronnomu_perevodu_s_russkogo_na_anglijskij.pdf.html1.34
    http://www.fileserve.com/file/JyYrwZd1.34

     
    Оцените эту публикацию!
     
    • 0
    Опубликовал: sinus268 | 10-12-2010, 19:35 | Просмотров: 727   Комментарии (0)  Печать

     
      Информация  
     
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

     
     

      Главная страница | Регистрация | Новое на сайте | Статистика |
     
    «Librus - Mountain of Knowledge»
    «Либрус - гора знаний» 2004-2020
    Design by Flashsoft © 2005-2020